Italienisches Liederbuch I - Hoffärtig seid ihr, schönes Kind
- Das italienische Liederbuch – Auch kleine Dinge können uns entzücken
- Das italienische Liederbuch I – Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne
- Das italienische Liederbuch I – Ihr seid die Allerschönste
- Das italienische Liederbuch I – Gesegnet sei, durch den die Welt entstund
- Das italienische Liederbuch I – Selig ihr Blinden
- Das italienische Liederbuch I – Wer rief dich denn?
- Das italienische Liederbuch I – Der Mond hat eine schwere Klag’ erhoben
- Das italienische Liederbuch I – Nun laß uns Frieden schließen
- Das italienische Liederbuch I – Daß doch gemalt all’ deine Reize wären
- Das italienische Liederbuch I – Du denkst, mit einem Fädchen mich zu fangen
- Das italienische Liederbuch I – Wie lange schon war immer mein Verlangen
- Das italienische Liederbuch I – Nein, junger Herr!
- Das italienische Liederbuch I – Hoffärtig seid ihr, schönes Kind
- Das italienische Liederbuch I – Geselle, woll’n wir uns in Kutten hüllen
- Das italienische Liederbuch I – Mein Liebster ist so klein
- Das italienische Liederbuch I – Ihr jungen Leute
- Das italienische Liederbuch I – Und willst du deinen Liebsten sterben sehen
- Das italienische Liederbuch I – Heb’ auf dein blondes Haupt
- Das italienische Liederbuch I – Wir haben beide lange Zeit geschwiegen
- Das italienische Liederbuch I – Mein Liebster singt am Haus
- Das italienische Liederbuch I – Man sagt mir, deine Mutter woll’ es nicht
- Das italienische Liederbuch I – Ein Ständchen Euch zu bringen
„Hoffärtig seid ihr, schönes Kind“ ist eine scharfzüngige Zurückweisung aus Hugo Wolfs Italienischem Liederbuch (nach Volkslied-Übertragungen von Paul Heyse / Emanuel Geibel). Das lyrische Ich pariert eitle Allüren mit höflicher, aber unmissverständlicher Distanz: Schönheit ohne Herz – kein Handel. Wolf fasst das in sprechnahe Deklamation mit federnder Akzentik, kurzer Mittelsteigerung und trocken gesetzter Pointe.
Inhaltsverzeichnis
Der Vers (Italienisches Liederbuch – dt. Nachdichtung)
Quelle: Paul Heyse (nach einem italienischen Volkslied) – moderne Orthographie
[Vollständigen Gedichttext hier einfügen]
Werkdaten & Überblick
- Komponist: Hugo Wolf (1860–1903)
- Werk: Italienisches Liederbuch, Heft I (Nummer je nach Ausgabe)
- Textvorlage: Italienisches Volkslied in dt. Nachdichtung von Paul Heyse / Emanuel Geibel
- Tonraum / Notation: hell-bewegtes Feld; syllabische Sprachlinie, pointierte Akzente
- Tempoangaben: Bewegt, sprechend; elastischer Puls, klare Konsonanten
- Dauer: ca. 1 Minute; straffe Charakterminiatur
- Besetzung: Singstimme (Transpositionen üblich) und Klavier
- Form: 8-zeilige Kurzform (rispetto-Charakter); musikalisch knapp durchkomponiert, trockene Schlusswendung
Daten zum Vers
- Strophenform: 1 Strophe à 8 Verse
- Reimschema: volksliednah (paar-/kreuzreimnahe Anlage)
- Stilmittel: direkte Anrede, Antithese (Schönheit ↔ Herzensgüte), Imperative/Absage, Pointe
Entstehung & Kontexte
Heft I (1890/91) versammelt urbane Miniaturen zwischen Witz, Abweisung und Innigkeit. „Hoffärtig seid ihr, schönes Kind“ steht auf der ironisch-zurechtweisenden Seite: höfliche Formeln, klare Grenze – Wolfs Musik hält Distanz durch präzisen Sprachrhythmus.
Die Pointe: Hoffart wird nicht mit Zorn, sondern mit eleganter Trockenheit beantwortet – ein typischer Wolf’scher „No-Drama“-Zug.
Aufführungspraxis & Rezeption
Klangidee: mp–mf, Text vorn, Konsonanten sauber; Ironie entsteht aus Understatement, nicht aus Härte. Klavier federnd und schlank, Pedal sparsam. Schlusszeile trocken setzen – kein ausgedehntes Nachspiel.
Referenzaufnahmen (Auswahl)
- Elisabeth Schwarzkopf – Gerald Moore
- Diana Damrau – Helmut Deutsch
- Christian Gerhaher – Gerold Huber
- Ian Bostridge – Julius Drake
- Christiane Karg – Malcolm Martineau
Analyse – Musik
Abweisungs-Gestus & Diktion
Die Anrede („Hoffärtig …“) erhält kurze Akzentkämme; Imperative/Absagen sind rhythmisch leicht „vorgeschoben“. Die Stimme bleibt syllabisch; Mikrodynamik sitzt auf Sinnwörtern (hoffärtig, schön, Herz, Ade/Adieu u. ä.).
Form, Harmonik & Schlussrahmung
Kompakter Bogen mit Mini-Steigerung in der Mitte; helle Grundharmonik, kleine Färbungen bei der ironischen Pointe. Das Ende schließt knapp – die Höflichkeit bleibt, die Distanz steht im Raum.
Analyse – Dichtung
Rhetorik der höflichen Absage: Komplimentformel trifft auf moralische Forderung (Herz statt Hoffart). Die Volkslied-Ökonomie – klare Verben, direkte Rede – erlaubt Wolf eine präzise, urbane Sprechmusik.
Aussage & Wirkung
Elegante Grenzziehung in 60 Sekunden: geistreich, knapp, wirkungsvoll. Im Liederabend ideal als trockener Kontrast zwischen Innigkeit und preisliedhaften Nummern.
Evgenia Fölsche – Aufführungen & Audio
Pianistin Evgenia Fölsche betont die urbane Trockenheit: elastischer Puls, klare Diktion, transparenter Klaviersatz. Die Pointe wird freundlich, aber bestimmt gesetzt.
Hoffärtig seid ihr, schönes Kind
Hinweis:
Die Lieder des Italienischen Liederbuchs werde ich im Rahmen des
Festival der Stimmen Liechtenstein 2026 aufführen.
Gemeinsam mit den herausragenden Sänger*innen Katharina Ruckgaber und Johannes Kammler gestalte ich einen Liederabend, der die ganze Tiefe und Leuchtkraft dieses Zyklus entfaltet.
👉 Zum Konzert „Italienisches Liederbuch“ beim Festival der Stimmen 2026
Hörbeispiel:
- Irmgard Seefried & Dietrich Fischer-Dieskau (mit Erik Werba, Klavier): Aufnahme auf YouTube (Suchergebnis)
Häufige Fragen zu „Hoffärtig seid ihr, schönes Kind“
Klicken Sie auf eine Frage, um die Antwort einzublenden.
Aus welchem Teil des Italienischen Liederbuchs stammt das Lied?
Aus Heft I (1890/91); die genaue Nummerierung variiert je nach Ausgabe.
Wie schnell und wie laut?
Bewegt, sprechend; Grunddynamik mp–mf, kurze Akzente; Schluss trocken, ohne Pathos.
Welche Stimmlagen sind üblich?
Alle Lagen via Transposition möglich; entscheidend sind Textpräzision, Ironiesinn und elastischer Puls.
Was ist die Pointe des Textes?
Höfliche Formeln demaskieren Eitelkeit: Schönheit ohne Herzensgüte reicht nicht – die Absage bleibt freundlich, aber klar.