Schumann: Liederkreis op. 39 - Im Walde (In the Forest)

Author: Evgenia Fölsche

“Im Walde” (opening: “Es zog eine Hochzeit den Berg entlang”) is song no. 11 from Robert Schumann’s cycle Liederkreis op. 39 on poems by Joseph von Eichendorff. A fleeting outer scene—wedding procession, flashing riders, hunting-horn calls—suddenly tips into night, silence, and inward shuddering. Schumann shapes this reversal as a brief hunting scherzo with bright 6/8 momentum and a dark fade-out that draws the sound back into depth.

The Poem (Joseph von Eichendorff)

From: Poems

Es zog eine Hochzeit den Berg entlang,
Ich hörte die Vögel schlagen,
Da blitzten viel Reiter, das Waldhorn klang,
Das war ein lustiges Jagen!

Und eh’ ich’s gedacht, war alles verhallt,
Die Nacht bedecket die Runde;
Nur von den Bergen noch rauschet der Wald
Und mich schauert’s im Herzensgrunde.

Work Details & Overview

  • Composer: Robert Schumann (1810–1856)
  • Cycle: Liederkreis op. 39 (Eichendorff), no. 11
  • Text source: Joseph von Eichendorff (1788–1857)
  • Origin (composition): May 1840 (year of song); first print 1842
  • Tonal space / notation: bright, animated 6/8 field in the first part; muted, darker colouring in the closing section
  • Tempo indications: fairly lively / animated; clear pulse, precise articulation
  • Duration: approx. 1½–2 minutes; the shortest hunting miniature of the cycle
  • Scoring: voice (various registers) and piano
  • Form: strophic (2 quatrains) with a strong change of mood between stanzas 1 and 2

Poem Details

  • Poet: Joseph von Eichendorff
  • Stanza form: 2 stanzas of 4 lines each
  • Rhyme scheme: alternating rhyme (ABAB)
  • Devices: scene cut (festival → night), onomatopoeia (“Waldhorn”, “rauschet”), affective punchline (“schauert’s …”)

Origins & Contexts

Within op. 39, “Im Walde” belongs to the sequence of night and forest pieces and contrasts the static time-image of Auf einer Burg (no. 7) as well as the warning inner tension of Zwielicht (no. 10) with a lightning-fast outer episode. The Romantic point lies in the abrupt dying-away: the festival vanishes, and what remains is the solitary listener.

The song stands immediately before the closing apotheosis Frühlingsnacht (no. 12)—dramaturgically a brief darkness before the final brightening.

Performance Practice & Reception

Sound idea: stanza 1 as a springing 6/8 with clear accents on the “horn” and “rider” words; light articulation, text in front. In stanza 2, immediately withdraw: less pedal, darker timbre, the pulse remains—but silence “moves in.”

Reference Recordings (selection)

  • Dietrich Fischer-Dieskau – Alfred Brendel
  • Elly Ameling – Dalton Baldwin
  • Brigitte Fassbaender – Irwin Gage
  • Christian Gerhaher – Gerold Huber
  • Ian Bostridge – Julius Drake

Analysis – Music

Hunt Gesture & Horn Call

Arpeggiated or dotted figures make the hunting and wedding scene flicker past; short accent peaks on “blitzten,” “Waldhorn,” and “lustiges Jagen” support the imagery. Important: stay light—no operatic forte.

Two-Part Dramaturgy of Contrast

The turn after stanza 1 is the centre: harmonically and dynamically “darker,” the space grows larger, the movement smaller. The postlude (if present / more pronounced depending on the edition) preserves the silence—the inner “shudder” becomes audible as a residue.

Visual Representation

Artistic visualisation by Evgenia Fölsche:
A narrow path leads through a dark mountain forest.

On the ridge, a festive procession passes by: riders, torches, and music accompany a wedding moving through the woods.

For a moment, living movement fills the nocturnal landscape. Light, sound, and voices break through the forest’s silence.

Yet in the foreground, a single wanderer remains behind. From his elevated vantage point he watches the scene— as though he no longer belonged to this world of celebration and community.

Soon enough, the lights disappear among the trees. The music dies away, and the forest sinks once more into nocturnal silence.

It is precisely this fleeting shift between movement and solitude that Eichendorff’s poem describes: a moment of life passes by, while the wanderer is left behind alone in the dark.

Schumann’s music, too, follows this dramatic motion. The rapid figures in the piano recall the passing riders and the sound of the horns, before the music returns at the end to a mysterious silence.

Thus the forest becomes the setting of a brief, almost dreamlike moment that vanishes as quickly as it appeared— leaving behind in the wanderer’s heart a quiet shudder.

Analysis – Poetry

“Im Walde” combines vivid imagery and sudden silence. At its centre stands a scene of transition: from loud festivity into nocturnal forest silence. Nature functions as a resonant space for human experiences of joy and fear.

Stanza 1 – Festival and Hunt

Es zog eine Hochzeit den Berg entlang,
Ich hörte die Vögel schlagen,
Da blitzten viel Reiter, das Waldhorn klang,
Das war ein lustiges Jagen!

The first line describes a “wedding”— an image of community and festivity. Yet it is embedded in nature: it moves “along the mountain,” half wild in character.

The jubilation is acoustic: birdsong, hunting horn, hunting scenes. Everything suggests movement and vitality. The riders “flash”— light and action create a cheerful restlessness.

The doubling of wedding and hunt is striking: festival and pursuit lie close together. The merry hunt works associatively alongside the wedding— a procession in nature, not merely a celebration.

Stanza 2 – The Sudden Silence

Und eh’ ich’s gedacht, war alles verhallt,
Die Nacht bedecket die Runde;
Nur von den Bergen noch rauschet der Wald
Und mich schauert’s im Herzensgrunde.

Suddenly everything is over: “before I thought it,” life disappears.

Night “covers the circle”: the scene of light and sound gives way to darkness. Where there had just been laughter and music, there is now only the rustling of the forest.

The final line changes the mood: “my heart’s depths shudder.” What remains is not joy, but an inward trembling.

Nature is no longer the resonant space of celebration, but the mirror of a deeper unrest.

Meaning & Effect in the Cycle

Within Liederkreis op. 39, “Im Walde” brings together two basic states: loud life and silent darkness. The hunting and wedding images express human community and movement.

Yet everything is fleeting: night swallows the scene, and the heart is left with a shudder.

Schumann’s music reflects this contrast: lively figures dominate the first half, while the second is shaped by darkness and inner tension.

Thus “Im Walde” becomes an allegory: joys are transient, and in silence the self recognises its own vulnerability.

Evgenia Fölsche – Performances & Audio

Pianist Evgenia Fölsche emphasises the contrast between the stanzas: springing 6/8 pulse, clear “horn” peaks—then immediate darkening and calm exhalation at the close.

Contact for concert / programme inquiries

Frequently Asked Questions about “Im Walde” (Liederkreis op. 39, No. 11)

Click on a question to reveal the answer.

Is “Im Walde” strophic?

Yes. Two quatrains—stanza 1 (festival/hunt) and stanza 2 (night/inwardness) form the central contrast.

How fast and how loud?

Quite lively in 6/8 (stanza 1), then clearly withdraw (stanza 2). Basic dynamic mpp; no operatic climax.

What carries the imagery?

Short accented “horn” gestures, light articulation, clear consonants; in stanza 2, darken pedal and colour while keeping the “rustling” transparent.

Interpretive tip?

Set the turn without dramatic ritardando: move directly from light to twilight—that is what makes the point so strong.